LA POESÍA, SIEMPRE ACOMPAÑÁNDONOS (I)
En las clases de rumano de la UA la poesía es una presencia habitual, ya que desde el segundo cuatrimestre de rumano los estudiantes empiezan a practicar la traducción de textos poéticos del rumano al español y llegan, en su último cuatrimestre, a experimentar con la traducción inversa de poemas con las profesoras Delia y Cătălina. La profesora Catalina Iliescu, jefa de la división de rumano en el Departamento de traducción e interpretación de la Universidad de Alicante ha sido, en numerosas ocasiones, el principal catalizador de esta unión entre nuestras clases y la poesía, especialmente desde el año 2005, cuándo se implantó la lengua rumana como Legua D en la Licenciatura de Traducción e Interpretación. Ella misma amante de la poesía, ha traducido numerosos textos y volúmenes de poesía rumana en España y ha facilitado el encuentro de nuestros estudiantes con escritores y poetas rumanos en distintos actos organizados en Alicante, con el apoyo de la Universidad. Sólo el año p...